“七大姑八大姨”怎么称呼?莫乱用brother和sister 点击收藏

           

摘要:古代人或是出于封建礼教,要分清各种亲戚关系。伯仲叔季、本家外戚都有不同的尊卑和地位,严格的宗族等级制度让中国人一直对亲戚间的关系“划清界限”。BUT,老外在称呼亲戚时也这么麻烦吗?


你是否知道这么一句常见称呼?

“七大姑八大姨……”


你是否又知道这么一句经典唱腔?

“他大舅他二舅都是他舅……”


你是否还知道这么一句经典台词?

“替我照顾好我七舅姥爷,

和他三外甥女……

的前一个丈母娘!”

看到这里,你的脑子里已经被“中国式亲戚”搞得一团乱了吧?你在这方面在行吗?来试试回答这个问题:


甲是乙的亲舅的外甥媳妇的弟弟,那甲是乙的什么人?

古代人或是出于封建礼教,要分清各种亲戚关系。伯仲叔季、本家外戚都有不同的尊卑和地位,严格的宗族等级制度让中国人一直对亲戚间的关系“划清界限”。BUT,老外在称呼亲戚时也这么麻烦吗?

NO,一点也不。比如伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父,不加区分,全都叫uncle

等等,那老外都是怎么表达亲属关系的?随华生一同来看看吧:

夫妻关系——

Spouse(夫&妻):husband, wife

直系血缘关系——

father, mother(父&母)

 son, daughter(子&女)


brother, sister(亲兄弟/姐妹,必须是同父同母)

 
grandfather, grandmother(祖/外祖父&母)

grandson, granddaughter(孙/外孙子&女)


great-grandfather, great-grandmother(曾祖/外祖父&母)
 

great-grandson, great-granddaughter(曾孙/外孙子&女)

 
非血缘关系——


stepfather, stepmother(继父/母))

 stepson, stepdaughter(继子/女)

 stepbrother, stepsister(继兄弟/姐妹)
 
adopted son, adopted daughter(收养子/女)

 
亲缘关系——

 uncle(伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等)

 aunt(姑姑、姨妈、婶婶、舅妈等)


 nephew(侄子、外甥等)

 

niece(侄女、外甥女等)

 cousin(堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子,不是亲的)

亲家关系——

 father-in-law(岳父)

mother-in-law(岳母)

son-in-law(女婿)

daughter-in-law(儿媳)

 rother-in-law(姐妹的丈夫,妻子的兄弟)

sister-in-law(兄弟的妻子,丈夫的姐妹)

怎么样?是不是比中国人惯用的“七大姑八大姨”要简单多了?但是有一点要特别注意:我们通常都以brother和sister称呼兄弟姐妹。但实际上这正确吗?


现在中国以独生子女居多,而实际上所有的独生子女根本不可能有brother或sister。



真的,华生没有和你开玩笑,因为独生子女是父母唯一的一个孩子,而brother和sister就是指父母的其他孩子,必须是“亲兄弟姐妹”的关系才行。


现实情况是,我们许多所谓的兄弟姐妹是表或堂的关系,比如uncle或aunt的孩子,而这种关系我们应该称之为cousin。只要这一个单词,囊括了所有堂、表的兄弟和姐妹。如果你说brother或sister,老外还以为是你的同父同母的亲兄弟姐妹。


所以,今后别再乱用brother和sister这两个词了。

关键词:七大姑八大姨,英语称呼,莫乱用

Ou.打赏一下,为华夏公益献一份薄力!


币种现汇卖出价中行折算价汇率更新日期
英镑929.65 ¥918.54 ¥2024-12-18 09:00:00
港币93.97 ¥92.52 ¥2024-12-18 09:00:00
美金730.33 ¥718.8 ¥2024-12-18 09:00:00
欧元767.92 ¥758.3 ¥2024-12-18 09:00:00
加拿大元511.35 ¥505.59 ¥2024-12-18 09:00:00
新加坡元541.9 ¥535.63 ¥2024-12-18 09:00:00
澳大利亚元463.14 ¥458.56 ¥2024-12-18 09:00:00
新西兰元420.6 ¥417.31 ¥2024-12-18 09:00:00
泰铢21.4 ¥21.2 ¥2024-12-18 09:00:00
日元4.7598 ¥4.7185 ¥2024-12-18 09:00:00
里拉22.27 ¥20.67 ¥2024-12-18 09:00:00